本日のおやつでございます。
まずは、後ろのデスクのKさんよりいただいた、すっうぃーとぽてぃとぉ♪
んでもって、こちらが韓国からのお土産"おこげの飴"なり。確かにおこげの味がして、お茶が恋しくなる味。iPod先輩曰く「ん?キャラメルコーン風味?」 もちろんですが、なんて書いてあるかなんて分かりません(^^;
本日はとっても寒いです。っていうか、風が強いです。にもかかわらず、これからお花見だとか・・・行かねば(^^;
おー, 相変わらず菓子ってるねぇ・・・ 北海道でしか手に入らない幻のお菓子, じゃがポックルを知ってるかい? 今度うまく入手できたら社内便で送るよ. 今度は相当先だけど.
リーダー> お!おひさし。 じゃがポックル??うーん・・・知らないなぁ・・・ "幻"って言葉にすんごい魅力を感じるね。 手に入ったら是非!
「ヌルンジマシ」と書いてあります。 「マシ」とは味です。「ヌルンジ」とはなにか辞書を引いてみたら「お焦げ」とありました。 というわけで「お焦げ味」です。
はりーさん> 韓国語読めるんですか? 軽く感動です。 でも、書いてある内容は結構普通だったんですね(^^;
大学で韓国語やってました。もう忘れましたが。 ハングルは、読むだけなら割と簡単です。意味は分かりませんが(笑
メールアドレスが公開されることはありません。
コメント
名前
メール
サイト
次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。
新しいコメントをメールで通知
新しい投稿をメールで受け取る
おー, 相変わらず菓子ってるねぇ・・・
北海道でしか手に入らない幻のお菓子, じゃがポックルを知ってるかい?
今度うまく入手できたら社内便で送るよ.
今度は相当先だけど.
リーダー>
お!おひさし。
じゃがポックル??うーん・・・知らないなぁ・・・
"幻"って言葉にすんごい魅力を感じるね。
手に入ったら是非!
「ヌルンジマシ」と書いてあります。
「マシ」とは味です。「ヌルンジ」とはなにか辞書を引いてみたら「お焦げ」とありました。
というわけで「お焦げ味」です。
はりーさん>
韓国語読めるんですか?
軽く感動です。
でも、書いてある内容は結構普通だったんですね(^^;
大学で韓国語やってました。もう忘れましたが。
ハングルは、読むだけなら割と簡単です。意味は分かりませんが(笑